Preşedintele Consiliului Judeţean Covasna, Tamas Sandor intenţionează să asigure, începând de anul viitor, aparatura necesară pentru traducerea simultană a şedinţelor consiliului, care se desfăşoară bilingv – în română şi maghiară
Demersul lui Tamas survine gestului unuia dintre consilierii Partidului Civic Maghiar, care a refuzat să mai vorbească în limba oficială a statului.
Tamas Sandor a declarat că problema traducerii simultane s-a pus de mai multe ori în ultimii ani, dar nu s-a realizat din motive tehnice, astfel că a fost nevoit să traducă personal discursurile colegilor atunci când a fost cazul.
Preşedintele CJ a mai spus că, potrivit legii, orice consilier are dreptul să vorbească în limba lui maternă, prin urmare respectă opţiunea reprezentantului PCM, Kulcsar Terza Jozsef.
În ultima şedinţă a CJ, desfăşurată săptămâna trecută, Kulcsar Terza Jozsef, care este şi preşedintele PCM Covasna, a refuzat să vorbească în limba română, invocând dreptul de a-şi folosi limba maternă. Kulcsar a declarat, că potrivit Legii 215/2001 cetăţenii aparţinând minorităţilor naţionale îşi pot folosi limba maternă în localităţile în care ponderea lor depaseste 20%. În forul aleşilor judeţeni sunt 26 de consilieri maghiari şi cinci români, iar unii dintre aceştia din urmă nu ştiu limba maghiară.
Primăria Sfântu Gheorghe plăteşte, de mai mulţi ani, un traducător pentru şedinţele Consiliului local, unde ponderea este deţinută de consilierii maghiari, iar comunitatea românească este reprezentată de patru consilieri USL.
Mara Deleanu
Sursa: www.cugetliber.ro