”Vitralii”, cu Margareta Pușcaș
“Sunt renul lui Moș Crăciun”. Cu acest refren pe buze au pornit la drum și l-au tot fredonat, de la Sofia la Sighișoara: Lora, Ivan și Matei. E cântecelul preferat al lui Matei, băiețelul de trei ani „alintat” și „admirat” la Festivalul de Literatură și Traducere FILIT de la Iași (în toamna lui 2014) și la Turnirul Scriitorilor de la Sighișoara (în primăvara lui 2015).
E flatant să-l auzi pe micuțul Matei vrăjit de frumusețea limbii române, dar e și mai emoționant să dialoghezi cu părinții lui-amândoi traducători din limba română în limba bulgară.
“M-am îndrăgostit de limba română” rostește cu sufletul Lora Nenkovska, interlocutoarea mea de astăzi din emisiunea”Vitralii”.
Ce mai spune ea, în cadrul interviului prilejuit de Turnirul Scriitorilor e o adevărată desfătare, o bucurie de nedescris. Nu pierdeți nici un cuvânt, nici o propoziție, nici măcar o respirație a celei care a tradus deja în limba română autori precum: Filip Florian, Ioan Groșan, Dan Lungu, Petru Cimpoieșu, Gianina Cărbunariu, Peca Ștefan, Matei Vișniec, Gellu Naum, Claudiu Komartin, Elena Vlădăreanu și alții.
A tradus și doi dramaturgi târgumureșeni,pe Alina Nelega și Roxana Marian.
Mulțumim Lora Nenkovska!