„Vorba ceea”, cu Dana Ardelean
Ce i-ați răspunde cuiva care v-ar întreba „Ce faci ca să trăiești?” N-ați înțelege la ce se referă întrebarea.
Nu v-ați imagina că e traducerea cuvânt cu cuvânt a expresiei uzuale englezești „What do do you do for living?”. Păi dacă în română se întreabă „Cu ce te ocupi?” sau „Ce serviciu ai?”, de ce în filmele americane destinate juniorilor dublajele conțin asemenea exprimări nefirești, neromânești ?
Joi, 5 august, după ora 9, în „Bună dimineața, Transilvania!” sau, în reluare, în „Pulsul zilei”, „Sens unic” și, duminică, în „Weekend împreună”.
Dana Ardelean